Seuls les membres premium peuvent voir les webcams des autres membres.
Pour devenir un membre premium (GOLD) à vie et disposer de cette option, il vous suffit d'ajouter une fois des jetons!
You can be certain the final product will be a flawless, stylish, correct translation with the appropriate cultural nuances. I graduated cum laude from the University of Bologna, the oldest in the world, then continued on and graduated with a Master of Arts from SUNY Buffalo at the top of my class.
Many other interesting projects are listed in my CV, which you can peruse on my website, at I am a dedicated translator who thoroughly enjoys the translation process.
I am also an editor and proofreader and work in this capacity for multiple companies.
Traduzione di siti web [download]Search techniques for fast professional working [download]DTP for translators [download]Machine translation overview [download]Quote to Win : How to win projects on the freelance marketplace [download]Use international payment methods to your advantage, pay less fees, and keep more money in YOUR pocket!
[download]SEO 3 - Maintaining and Promoting your Website [download]SEO 1 - designing and optimizing your website [download]Meeting clients at Pro 102 - Legal Terminology: Commercial Law Terminology [download]105 - Legal Terminology: Wills and Estates Law Terminology [download]Wordfast-PRO – Level 1 [download]Wordfast-CLASSIC – Level 1 [download]SDL Trados Studio 2011 – New Features Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this "foe" into a job opportunity.